Frauenlyrik
aus China
七夕 |
Der Abend des siebten Tages im siebten Monat |
斜軃香云倚翠屏, | Ich lehne meine duftenden Haarknoten an einen zartgrünen Wandschirm an |
纱衣先觉露会零。 | Und weiß, auf mein Gazekleid werden Tautropfen fallen |
谁云天上无离合, | Wer sagt, im Himmel gibt es weder Trennung noch Wiedersehen |
看取牵牛织女星。 | Schau dir den Kuhhirten und die Weberin an |